Saltar al contenido

PERSEO 2

25/01/2020

Mitología griega >> Héroes >> Perseo >> Perseo Página 2
 
 
  Nombre griego

  Περσευς
 

 
  Traducción

  Destructor ( persô )
 
 

 
  Perseo, Andrómeda y el monstruo marino asesinado, mosaico grecorromano de Zeugma, Museo de Arqueología de Gaziantep PERSEUS fue uno de los héroes griegos más famosos.
  Esta segunda página de la serie Perseus comienza con la historia de su rescate de Andrómeda del Monstruo Marino y continúa con la historia de su ascenso al poder en Grecia. Los apéndices proporcionan información adicional sobre sus descendientes y el culto al héroe histórico.
  CITAS DE LITERATURA CLÁSICA
  CAPÍTULO 4: ANDROMEDA Y EL MONSTRUO DEL MAR
  PERSONAJES
  ANDROMEDA. Una princesa Aithiopian (etíope), hija de Kepheus, novia de Perseus. KEFEO (Cefeo). Rey de Aithiopia (Etiopía), suegro de Perseo. KASSIEPEIA (Cassiepie). Reina de Aithiopia, esposa del rey Kepheus. PHINEUS. El hermano de Kepheus, prometido de Andrómeda. NEREIDES. Diosas-ninfas del mar. POSEIDON. Dios Rey del mar. KETOS (Cetus). Un monstruo marino enviado por Poseidón para castigar a los Aithiopians. AITHIOPES. Hombres de Aithiopia (Etiopía), aliados de Phineus asesinados por Perseus.
  LUGARES
  AITHIOPIA (Etiopía). Un reino en la costa del Mar Rojo de África, al sur de Egipto. LIBIA. El nombre griego para el continente de África. JOPPA. La ciudad portuaria de Judea, a veces identificada como el hogar de Kepheus y Andromeda. ORACLE OF AMMON. Un oráculo en un oasis en el desierto del Sahara, al oeste de Egipto.
  SINOPSIS
  Pseudo-Apollodorus, Bibliotheca 2. 43 – 44 (trad. Aldrich) (mitógrafo griego C2nd AD): «Al llegar a Aithiopia (Etiopía), que Kepheus (Cepheus) gobernó, Perseus se encontró con su hija Andrómeda preparada como comida para un Ketos (Cetus, Sea-Monster). Parece que la esposa del rey, Kassiepeia (Cassiopeia), había desafiado a los Nereides en belleza, jactándose de que los superó a todos. estaban furiosos, y Poseidón con enojo comprensivo envió una marea de inundación sobre la tierra y también un Ketos (Monstruo Marino). El oráculo de Ammón profetizó el fin del problema si la hija de Kassiepeia, Andrómeda, fuera entregada al monstruo como una comida, así que Kepheus, empujado por los Aithiopians, ató a su hija en una roca. Cuando Perseus la vio fue amor a primera vista, y prometió matar a los Ketos (Monstruos Marinos) y rescatar a la niña a cambio por su mano. Se hicieron juramentos, después de lo cual Perseo se enfrentó y mató al monstruo, y puso a Andrómeda. gratis. El hermano de Kepheus, Phineus, que anteriormente estaba comprometido con Andrómeda, conspiró contra Perseo, pero Perseo se enteró del complot y, al mostrar el Gorgo [cabeza de Medousa] a Phineus y sus colegas en la conspiración, los convirtió instantáneamente en piedra. »
  Pseudo-Hyginus, Fabulae 64 (trans. Grant) (mitógrafo romano C2nd AD): «Cassiope afirmó que la belleza de su hija Andrómeda sobresalía de las Nereidas. Debido a esto, Neptuno [Poseidón ] exigió que Andrómeda, la hija de Cefeo, fuera ofrecida a un monstruo marino. Cuando se le ofreció, se dice que Perseo, volando sobre las sandalias aladas de Mercurio [Hermes], había venido allí y la liberó del peligro. cásese con ella, Cefeo, su padre, junto con Agenor, su prometido, planearon matarlo. Perseo, descubriendo el complot, les mostró la cabeza de la Gorgona, y todos fueron cambiados de forma humana a piedra. Perseo con Andrómeda regresó a su país.»
  Pseudo-Hyginus, Fabulae 224: «Los mortales que se hicieron inmortales … Perseo, hijo de Jove [Zeus] y Danae, entre las estrellas».
  Pseudo-Hyginus, Astronomica 2. 9 (trad. Grant) (mitógrafo romano C2nd AD): «Eurípides y el resto han demostrado que él [el Rey Cefeo] era el hijo de Phoenix , rey de los etíopes (etíopes) y padre de Andrómeda, la niña expuesta al monstruo marino, según el conocido cuento. Perseo la liberó del peligro y la convirtió en su esposa. Y para que toda la familia sea conmemorado, los dioses también contaban a Cefeo entre las constelaciones «.
  Pseudo-Hyginus, Astronomica 2. 10: «Eurípides y Sófocles y muchos otros han dicho de ella que se jactaba de que sobresalía en belleza por las Nereidas. Por esto fue puesta entre los constelaciones, sentadas en una silla [?]. Debido a su impiedad, mientras el cielo gira, parece que la llevan acostada boca arriba «.
  Pseudo-Hyginus, Astronomica 2. 12: «Dicen que ella [Andrómeda] fue puesta entre las constelaciones por el favor de Minerva [Atenea], a causa del valor de Perseo, quien la liberó del peligro cuando estuvo expuesta al monstruo marino. Tampoco recibió menos amabilidad de ella a cambio de su buena acción. Porque ni su padre Cefeo ni su madre Cassiepia pudieron disuadirla de seguir a Perseo, dejando a sus padres y su país. su Eurípides ha escrito una obra excelente con su nombre como título «.
  Eurípides y Sófocles escribieron obras de teatro tituladas Andrómeda . Otro fue atribuido al poeta erudito helenístico Lycophron.
 
  Perseo, Andrómeda y Rey Cefeo, krater de figura roja de Apulia C5th B.C., El Museo J. Paul Getty OTRAS CITAS
  Lycophron, Alexandra 838 y sigs (trad. Mair) (poeta griego C3rd BC): «Las torres de Kepheus (Cepheus) y el lugar que fue pateado por el pie de Hermes Laphrios, y las dos rocas sobre las cuales el petrel saltó en busca de comida, pero se llevó en sus mandíbulas, en lugar de una mujer, el hijo del águila del Sire de oro, un hombre con sandalias aladas [Perseo] que destruyó su hígado. La espada de la cosechadora será asesinada, la odiosa ballena desmembrada. La cosechadora que libró sus dolores en el nacimiento de un caballo y un hombre, la comadreja de ojos pétreos cuyos hijos surgieron de su cuello. Forjando hombres como estatuas de arriba a abajo, los envolverá en piedra. -el que robó la lámpara de sus tres guías errantes » [NB» El petrel «es el monstruo marino; «el águila» y «el cosechador» son Perseo; «la comadreja» es Medousa; «los hombres como estatuas» son los etíopes; y «los guías errantes» son los Graiai]
  Pausanias, Descripción de Grecia 4. 35. 9 (trans. Jones) (cuaderno de viaje griego C2nd AD): «El agua roja, en color como la sangre, se encuentra en la tierra del Hebreos cerca de la ciudad de Jope. El agua está cerca del mar, y la cuenta que los nativos dan de la primavera es que Perseo, después de destruir el Monstruo Marino, al que la hija de Kepheus (Cefeo) fue expuesta, se lavó. la sangre en la primavera «.
  Philostratus the Elder, Imagines 1. 29 (trad. Fairbanks) (retórico griego C3rd AD): «[Ostensiblemente una descripción de una pintura griega antigua en Neapolis (Nápoles):] Perseus No, este no es el Mar Rojo ( thalassa Erythra ) ni estos habitantes de la India, sino Aithiopes (etíopes) y un hombre griego en Aithiopia. Y de la hazaña que creo que el hombre emprendió voluntariamente por amor, muchacho, debes haber escuchado: la hazaña de Perseo que, dicen, mató en Aithiopia a Ketos (Cetus, Sea-Monster) del Atlantikos (Mar del Atlas), que se abría paso entre los rebaños y el gente de esta tierra. Ahora el pintor glorifica esta historia y muestra su lástima por Andrómeda en que ella fue entregada a los Ketos (Sea-Monster). El concurso ya ha terminado y el Ketos (Sea-Monster) yace extendido sobre el hebra, que brota en corrientes de sangre, la razón por la que el mar está rojo, mientras Eros (Amor) libera a Andrómeda de su b onds. Eros está pintado con alas como de costumbre, pero aquí, como no es habitual, es un hombre joven, jadeando y aún mostrando los efectos de su trabajo; porque antes del hecho, Perseo hizo una oración a Eros para que viniera y con él se abalanzara sobre la criatura, y Eros vino, porque escuchó la oración del griego. La doncella es encantadora en el sentido de que es rubia en Aithiopia (Etiopía), y encantadora es la belleza de su forma; ella superaría a una niña lidia en delicadeza, una niña ática en estado, una espartana en robustez. Su belleza se ve realzada por las circunstancias del momento; porque ella parece incrédula, su alegría se mezcla con el miedo, y mientras mira a Perseo, comienza a enviarle una sonrisa. Él, no lejos de la doncella, yace en la hierba dulce y fragante, goteando sudor en el suelo y manteniendo la cabeza del Gorgo [Medousa] oculta para que la gente no la vea y se convierta en piedra. Muchos rebaños de vacas vienen ofreciéndole leche y vino para beber, encantadores Aithiopes (etíopes) con su color extraño y sus sonrisas sombrías; y muestran que están contentos, y la mayoría de ellos se parecen, Perseo da la bienvenida a sus regalos y, apoyándose en su codo izquierdo, levanta su pecho, respira con jadeo, y mantiene la mirada en la doncella, y deja que el el viento expulsa sus chlamys, que son morados y salpicados de gotas de sangre y con las motas que la criatura respiró sobre ella en la lucha. ¡Deje que los hijos de Pelops perezcan cuando se trata de una comparación con el hombro de Perseo! Por hermoso que sea y de cara rojiza, su floración se ha visto realzada por su trabajo y sus venas están hinchadas, como suele suceder cuando la respiración llega rápidamente. Le agradece mucho a la doncella «. [N.B. Philostratus ubica este mito en la costa atlántica de África en lugar del Mar Rojo -» Aithiopes «era un término genérico que significaba africano negro.]
  Ovidio, Metamorfosis 5. 1 – 238 (trans. Brookes More) (epopeya romana C1st BC a C1st AD): «Perseus ató sus alas a sus pies, en cada pie atado él ellos; ceñían su espada y la aceleraban con las alas en el aire líquido. Quedaron innumerables reinos muy atrás, hasta que los pueblos etíopes y las tierras de Cefeo quedaron bajo su elevada vista. Allí, Ammón, el Injusto, había decretado Andrómeda, la Inocente , debería llorar la lengua de su madre. Ataron sus grilletes brazos rápidamente a la roca. Cuando Perseo la miraba como mármol, la consideraba, pero la brisa se movía en su cabello, y de sus ojos llorosos caían las cálidas lágrimas. Su belleza tan asombrada. su corazón, inconsciente cautivo de sus encantos, que casi sus alas rápidas olvidaron agitar. De pie en el suelo, comenzó así: ‘¡Oh, más justo! a quienes estas cadenas no se vuelven tan, pero dignas son para los lazos que los amantes atan, hacen conocía el nombre de tu país y el tuyo y, por lo tanto, encadenado ‘[194590 33] Un momento entonces, abrumada por la vergüenza, no emitió ningún sonido: si no estuviera encadenada, seguramente escondería su ruborizada cabeza; pero lo que pudo hacer fue lo que hizo: se llenó los ojos de lágrimas. Le rogó que, para que la negativa no pareciera una confesión implícita de un crimen, ella dijo su nombre, el nombre de su país y cómo sus encantos habían sido el orgullo de su madre. Pero mientras hablaba, el poderoso océano rugió. Sobre las olas, un monstruo se acercó rápidamente, con la cabeza en alto, al lado de la amplia extensión. La virgen chilló; ninguna ayuda que le dio su miserable padre, ni ayuda a su madre aún más miserable; pero lloraron y mezclaron lamentos con sus lágrimas, aferrándose distraídos a su forma encadenada. Y así, el extraño les habló: «El tiempo espera lágrimas, pero vuela el momento de nuestra necesidad: si fuera yo, que soy el hijo de Regal Jove [Zeus] y ella a quien abrazó en lluvias de oro, dejándola embarazada en su celda de bronce, yo, Perseo, que destruyó la Gorgona, envuelto en pelo de serpiente, yo, que me atreví a agitar alas para cortar el aire etéreo, si le pidiera matrimonio a la criada, me preferirían más arriba. todos los demás como tu yerno. No satisfecho con los hechos logrados, me esfuerzo por agregar el mérito que los dioses lo permitan; ahora, por lo tanto, ¿debería mi terciopelo salvarle la vida, si está condicionado a que gane su amor? » A esto sus padres dieron un alegre asentimiento, ¿quién podría dudar? Y suplican y le prometen el reino como dote. Como un gran barco con velocidades constantes de proa; forzado hacia adelante por los brazos sudorosos de la juventud, surca las profundidades; entonces, moviendo las grandes olas, el monstruo se movió, hasta llegar a la roca, no quedaba más espacio del que el torbellino de cuerdas baleares abarcaba, a través de los cielos del medio, con plomada de plomo. En ese instante, desviando con los pies el suelo, el joven se levantó hacia una altura nublada; y cuando la sombra del héroe marcó la superficie del mar, el monstruo buscó en vano desahogar su furia en la sombra. Como el veloz pájaro de Jove [Zeus], ​​cuando contempla una serpiente en un campo abierto, exponiendo al sol su moteado hacia atrás, y se aferra a su cola; para que no golpee con el colmillo venenoso, él fija rápidamente sus garras en el cuello escamoso; Lo mismo hizo el joven alado, en rápido vuelo a través de elementos que ceden, presionando la espalda del gran monstruo, y empujó su espada, hasta el fondo, en su hombro derecho, en voz alta, su espantosa tortura sonó sobre las olas. El héroe-hijo de Inaco. Salvaje con la herida grave, el monstruo se alza en el aire, o se zambulle en las olas; – o se da la vuelta mientras gira el jabalí asustado, evitando a los perros a su alrededor en pleno grito. El héroe en sus alas activas evita las mandíbulas del monstruo, y con su espada torcida tortura su espalda donde puede perforar su cáscara hueca, o golpea entre las costillas a cada lado, o hiere su cola, larga y afilada como un pez. El monstruo lanza chorros encarnados en sangre que rocían las alas del héroe; quien empapado, y pesado con la espuma, ya no se atreve a confiar en la existencia de sus alas que gotean; pero él discierne una roca, que se eleva sobre el agua cuando el mar está en calma, pero ahora está cubierta por las olas. Sobre esto descansa; y mientras su mano izquierda se mantiene firme en la repisa más alta, empuja su espada, más de tres veces, sin inmutarse en su puntería, atraviesa las entrañas del monstruo. Los gritos de alabanza resuenan a lo largo de las costas, e incluso los Dioses pueden escuchar su gloria en sus altas moradas. Sus padres, Cefeo y Casiope, saludan muy alegremente a su yerno; declarándolo el salvador de su casa. Y ahora, sus cadenas arrancadas, la encantadora causa y la guerrilla de su trabajo, camina por la orilla. El héroe se lava las manos victoriosas con agua recién extraída del mar: pero para que la arena de la orilla no dañe la cabeza cubierta de víboras, primero preparó un lecho de hojas elásticas, sobre las cuales arrojó hierbas del mar, producido debajo de las olas. Sobre ellos colocó el horrible rostro de Medusa, hija de Phorcys; y las malas hierbas vivas, recién tomadas de las profundidades ilimitadas, absorbieron el veneno del monstruo en su esponjosa médula: se endurecieron al tocarlas y se sintieron rígidas en ramas y hojas. Las ninfas marinas también intentaron realizar ese prodigio en muchas otras malezas, con el mismo resultado: tan contentos con su éxito, criaron nuevas semillas, de plantas muy dispersas en la extensión de sal. Incluso desde ese día, el coral ha conservado una naturaleza tan maravillosa que se expone al aire y se endurece. Por lo tanto, una planta debajo de las olas se convierte en una piedra cuando se toma del mar. Tres altares a tres dioses que hizo de césped. A ti, victoriosa Virgen [Atenea], ¿construyó un altar a la derecha, a Mercurio [Hermes] un altar a la izquierda, y a Jove [Zeus] un altar en medio. Sacrificó una novilla a Minerva [Atenea], y una cría a Mercurio, el Pie del Ala, y un toro a ti [Zeus], ​​¡oh, la más grande de las Deidades! Sin una dote, toma Andrómeda, el guerrero de su gloriosa victoria, ni duda. Ahora, caminando en la furgoneta, Cupido (Amor) [Eros] y Himen agitan la antorcha, abundantes perfumes prodigados en las llamas. Las casas están adornadas con flores coronadas; y las liras y flageolets resuenan, y canciones – notas de felicidad que los corazones felices declaran. Los portales se abrieron, los suntuosos salones exhiben su esplendor dorado, y los nobles señores de la corte de Cefeo tienen lugar en la fiesta, magníficamente servidos. Después de la fiesta, cuando todos los corazones se alegraban con las alegrías del genial Baco, entonces, Lyncidian Perseus preguntó por la tierra y sus costumbres sobre las costumbres y el carácter de sus héroes. Inmediatamente, uno de los compañeros de la cena respondió y preguntó a su vez: ‘Ahora, valiente Perseo, reza para contar la historia del hecho, para que todos sepan, y lo que prevalecieron las artes y el poder, cuando atacaste a la serpiente cubierta cabeza. ‘ [Perseo cuenta la historia de Medousa, ver «Capítulo 2», página anterior.]. . . Mientras Perseo, el valiente hijo de Júpiter [Zeus], ​​rodeado en la fiesta por los señores de Cefeo, narró esto, una multitud furiosa con repentina protesta llenó las cortes reales, no con los clamores de un banquete de bodas sino con una furiosa furia , portentoso de la terrible guerra. Como cuando la furia de un gran viento golpea un mar tranquilo, ondulantes tempestuosas cruzan el pacífico seno de las profundidades; también cambiaron los placeres del banquete a un tumulto repentino. Principalmente de esa multitud, el impetuoso líder del anillo, Phineus, sacudió su lanza, con cenizas de punta de latón, y gritó: «¡Ja, soy yo! ¡Vengo vengador de mi novia violada! Deja que ahora tus aleteadores alas te entreguen, o incluso a Júpiter [Zeus], ​​disuelto en una lluvia de oro de imitación «. Se jactó tanto que apuntó con su lanza a Perseo. Así le gritó a Cefeo: ‘¡Toma tu mano y no le pegues! ¿Qué extrañas ilusiones, oh hermano mío, te han obligado a este crimen? ¿Es el justo recital de valor heroico? ¿Un reguerdon justo por la vida de su amada? Si se supiera la verdad, no Perseo la arrebató de ti; pero, o bien era el Dios horrible [Poseidón] que gobierna las Nereides; o Ammon, coronado con cuernos de media luna; o esa monstruosidad del vasto abismo de Ocean, que llegó a llenar su hambre por el tema de mis lomos. Tampoco se abandonó su traje hasta el momento en que ella debe perecer y perderse para usted. Tan cruel eres, buscando la muerte de mi hija, regocijándote ligeramente en nuestra profunda desesperación. ¿Y no fue suficiente para que permanecieras de pie mientras estaba encadenada y no ofreciste ayuda, aunque eras su amante y prometida? ? ¿Y te afligirás de que ella haya sido rescatada de un destino terrible y malcriar a su campeón con sus recompensas justas? Recompensas que ahora pueden parecer magníficas, pero que no te las negaron si hubieras ganado y salvado, cuando fue encadenada a la roca. Que él, cuya fuerza en mis años en declive restauró a mi hijo, reciba el mérito debido a sus palabras y hechos; y sé que su traje no era preferible al tuyo, sino otorgado para evitar su muerte segura «. No se dignó a responder, en contra de ellos, Phineus se puso de pie; y volviendo la mirada desde él hacia Perseo, con miradas alternativas, como dudosas de lo que debería sentir su primer ataque, hizo un breve retraso. Luego, en vano, Perseo arrojó su lanza, con toda la fuerza que la ira inspiraba, pero, al extrañarlo, se estremeció en un sofá. Provocado más allá de la resistencia, Perseo saltó de los asientos acolchados y envió ferozmente esa arma extendida. Le habría perforado el pecho hostil si el malvado no se hubiera agachado detrás de los altares. ¡Oh pervertido bien, que así un altar incitara al mal! Pero, aunque el cobarde Phineus escapó, no voló en vano el zumbido, sino que golpeó la frente de Rhoetus. Cuando se arrancó la púa del hueso, los talones de la víctima comenzaron a patear en el suelo, y el chorro de sangre manchó el tablero festivo. Entonces llame verdaderamente con ira incontrolada a la multitud vulgar, y arroje sus dardos dañinos. Y hay algunos que sostienen que Cefeo y su yerno merecían morir; pero Cefeo había pasado el umbral de su palacio: habiendo llamado a todos los Dioses de la Hospitalidad, la Verdad y la Justicia para dar fe, no dio consuelo a los enemigos de la Paz. El no conquistado Pallas [Athena] está cerca y sostiene su Aegis para proteger la vida de su hermano; ella le presta un valor intrépido. En la fiesta había uno de las costas distantes de la India, cuyo nombre era Athis. Se decía que Limnate, la hija del río Ganges, él en brillantes cavernas vítreas había dado a luz; y ahora a los dieciséis veranos en su mejor momento, el apuesto joven vestía ropas costosas. Un manto púrpura con una franja dorada cubría sus hombros, y un collar, tallado en oro, realzaba la belleza de su garganta. Su cabello englobado con una corona, encantado con dulce mirra. Bien enseñado fue él para lanzar la jabalina a una marca distante, y ninguno con mejor habilidad podría estirar el arco. Apenas había doblado los cuernos flexibles, Perseo, con un tocho humeante, tomado del centro del altar, lo golpeó en la cara y le rompió las facciones en el cráneo roto. Y cuando Asiria Licabas vio a su querido compañero, a quien realmente amaba, batiendo su hermoso semblante en sangre. Y cuando había lamentado su vida perdida, que desapareció de esa herida sin arrepentimiento, agarró el arco que Athis usó, y dijo: ‘En combate individual busquemos venganza; no mucho tiempo te alegrarás del destino del jovencito; una obra de vergüenza digna. »Así hablando, la flecha penetrante saltó del cordón, que, aunque evitada, golpeó la capa del héroe y se abrochó en sus pliegues. Entonces Perseo se volvió hacia él, con la confiable espada curva, por causa de La muerte de Medusa, y clavó la espada profundamente en su pecho. Los ojos de la víctima moribunda, que ahora nadaba en una noche sombría, buscaron a Athis a su alrededor, a quien, contemplando, se reclinó y condujo al otro mundo, triste consuelo de la muerte unida. Y Forbas, el descendiente de Metion. Quien provenía del lejano Syene, con su amigo Amphimedon de Libia, en su apuro por unirse a la batalla, se resbaló en la sangre y cayó juntos: justo cuando surgieron, esa espada brillante atravesó la garganta de Phorbas en las costillas de su compañero. . Pero Erithus, el hijo del actor, balanceó un hacha de batalla, tan pesada que Perseo decidió no combatir con su hoja curva. Tomó en sus dos manos un enorme cuenco, forjado con un gran diseño, sobresaliente de su masa. Esto, levantándose, se lanza sobre su enemigo, quien vomita sangre carmesí, y cae de espaldas golpeando el suelo duro con su cabeza moribunda. Y luego mató a Abaris del Cáucaso, y Polydaemon, de Semiramis, descendió noblemente, y Sperchius, hijo, Lycetus, Elyces de pelo largo, sin esquilar, Clytus y Phlegias, el héroe mató; y pisoteó a los moribundos. Sin atreverse a enfrentarse a su enemigo en una competencia abierta, Phineus se mantuvo alejado y lanzó su jabalina. Mal dirigido, por algún error o giro, hirió a Idas, que no había seguido a ninguno de los dos lados; vano esperando así evitar el conflicto. Idas, lleno de rabia, miró a Phineus con odio inútil, y dijo: ‘Ya que me veo obligado a renunciar a tales hechos, ¡mira a quién has hecho tu enemigo, oh salvaje Phineus! Deje que su recompensa sea golpe por golpe «. Hablando así, de la herida sacó el acero, pero, débil por la pérdida de sangre, antes de que su brazo pudiera arrojar el arma hacia atrás, se dejó caer de rodillas. Aquí, también, yace Odytes, el más noble de los Cefenes, salvo Cefeo solamente, asesinado por la espada de Clmenmen. Y Prothoenor miente a la víctima de Hypseus; a su lado, Hypseus asesinado por las caídas de Lyncidas. Y en medio de esta destrucción se encontraba Emathion, ahora un hombre anciano, venerado, que temía a los dioses y defendía los actos rectos. Y, como sus años le negaron la fuerza para la guerra, luchó con su lengua, gritó y maldijo sus armas impías. Cuando ese anciano se aferra al altar con sus manos temblorosas, Chromis con una espada despiadada le corta la cabeza, que inmediatamente cae sobre el altar, de donde su lengua agonizante los denuncia con palabras de exaltación: y su alma expira en medio de las llamas del altar. Entonces Broteas y Ammón, su hermano gemelo, que no conocía a sus iguales en el cestus, de la mano de Phineus cayeron; por lo que sirve de hecho, el cestus como arma combinada con espadas. Ampycus por la misma mano cayó, – el sacerdote de Ceres [Demeter], con sus sienes envueltas en blanco. ¡Y O, Iapetides, no por esto fuiste a la fiesta! Su voz se sintonizaba melodiosa con el arpa, estaba en solicitud para celebrar el día de la boda con una canción, una obra de paz; Cuando se hizo a un lado, sosteniendo el pacífico púa en su mano, el burlón de Pettalus en ridículo dijo: «Ve a cantar tus cancioncillas a las sombras de Estigia». Y burlándose de eso, clavó su espada puntiaguda en la sien derecha. Cuando tus extremidades cedieron, tus dedos moribundos barrieron las cuerdas afinadas: y caíste cantaste un canto triste.Usted para vengar a Lycormas enfurecido arrancó una barra enorme del poste de la puerta, a la derecha, y la golpeó contra la burla. se aplastó los huesos del cuello: cuando cae un buey sacrificado, cayó al suelo. Luego a la izquierda. Cinyphian Pelates comenzó a arrancar una tabla de roble del poste de la puerta, pero la lanza de Corythus, el hijo de Marmarus, clavó su mano derecha en el poste de madera; y mientras luchaba, Abas le atravesó el costado. No cayó al suelo, sino que murió colgado del poste con la mano. Y de los amigos de Perseo, Melaneus fue asesinado y Dorylas, cuya riqueza era grande en la tierra de Nasamonia. Ningún otro señor, como Dorylas, poseía propiedades tan vastas; ningún otro poseía tantos montones de maíz. El acero de los misiles estaba fijo en su ingle, oblicuamente fijo, un lugar fatal, y cuando el autor de su herida, Halcyoneus the Bactrian, vio a su víctima así, rodando los ojos y sollozando su alma, gritó: para ti de todas tus tierras tanto como puedas cubrir. »Y dejó el cadáver sangrante. Pero Perseo, en venganza, arrojó tras él una lanza que, en su necesidad, arrancó de la herida, aún tibia, y golpeó el jactancioso en el medio de su nariz. El acero penetrante, que le atravesó la nariz y el cuello, permaneció proyectándose por delante y por detrás. Y mientras la buena fortuna le ayudaba en la mano, mató a Clanis y Clitio, de una madre nacida, pero con una herida diferente mató a cada uno: porque, nivelado por un poderoso brazo, su lanza cenicienta atravesaba los muslos de Clitio, derecha e izquierda, y Clanis mordió la jabalina con los dientes. Y por su poder, Mendesian Celadon y Atreus cayeron, su madre de las tribus de Palestina, su padre era desconocido. Aethion, también, que bien podría prever las cosas por venir, pero al final fue engañado por un presagio falso. Y cayó Thoactes, el portador de la armadura del rey; y, luego, el infame Agyrtes que había matado a su padre. A estos los mató; y aunque su fuerza estaba casi agotada, quedaban muchos más: por ahora, la multitud conspiró de un solo golpe para matarlo. Por todos lados, las furiosas tropas atacaron la mejor causa. En vano, el piadoso padre y la novia, junto con su madre, llenan los pasillos de lamentos; por el choque de armas, los gemidos de los héroes caídos ahogan sus gritos. Bellona [Enyo] en un mar de sangre ha empapado a sus Dioses del Hogar, contaminados por estos hechos, y se esfuerza por renovar la lucha. Perseo, solo contra esa furiosa multitud, ahora está rodeado por una miríada de hombres, liderados por Fineo; y sus dardos voladores, tan gruesos como la cola invernal, se bañan por todos lados, rascando sus ojos y oídos. Rápidamente fijó su hombro firmemente contra la roca de un gran pilar, que le protegió la espalda del peligro, y se enfrentó sus enemigos, y desconcertaron su ataque. A su izquierda, Chaonian Molpeus presionó, y a su derecha, un Nabathe llamado Ethemon presionó. Como cuando un tigre de un valle escucha el sonido de dos rebaños, en campos separados, aunque el hambre lo insta a no saber en qué primavera, pero hace estragos igualmente para cada uno; entonces, Perseo, dudoso que primero puede atacar a su izquierda o derecha, no sabe a quién recurrir, pero es testigo atento del vuelo de Molpeo, a quien hirió en la pierna. Tampoco podía elegir: Ethemon, lleno de rabia, lo presionó para infligir una herida mortal en el cuello; pero con una fuerza cautelosa golpeó el pilar de piedra con su espada resonante y destrozó la hoja de metal, cerca de la empuñadura; el fragmento volador atravesó el cuello de su dueño, pero no con una herida mortal. En vano pidió clemencia, estirando sus brazos indefensos: Perseo lo transfirió con su brillante espada, Cyllenian. Pero cuando vio que su fuerza estaba cediendo a la multitud, dijo: «Ya que se han forzado el desastre, ¿por qué debería dudar en salvarme a mí mismo? ¡Oh amigos, eviten sus caras si se paran frente a mí!» La cabeza de medusa. Thescelus le respondió; «¡Busca a otros engañados para perseguirlas con maravillas!» Justo cuando se preparaba para arrojar la jabalina mortal de su mano, se puso de pie, inmóvil en esa actitud, una estatua de mármol. Ampyx, cerca de él, exultante en un espíritu poderoso, hizo una estocada para perforar Lyncides en el pecho; pero, mientras su espada centelleaba en el aire, su brazo derecho se puso tan rígido que no pudo retroceder o empujarlo hacia adelante. Pero Nileus, que se había fingido engendrado por el Nilo siete veces, y tallado su escudo con corrientes de oro y plata, alternativamente siete, gritó: ‘¡Mira, mira! ¡Oh Perseo, aquel de quien salí! Y llevarás a las sombras silenciosas un poderoso consuelo en tu muerte, que fuiste asesinado por alguien como yo «. Pero en medio de la jactancia, las últimas palabras fueron silenciadas; y su boca abierta, aunque incapaz de moverse, parecía intentar pronunciar un discurso. Entonces Eryx, reprendiendo, dice: «Tus espíritus cobardes te han entumecido, no el veneno de Medusa. Ven conmigo y golpea este joven motor de hechizos mágicos hasta el suelo». Comenzó con una carrera; la tierra detuvo sus pasos; lo sostuvo rápido; no pudo hablar; se puso de pie, completo con los brazos, una estatua. Tal pena era de ellos, y justamente ganada; pero cerca había uno, Aconteus, que defendía a Perseo, vio a Medusa mientras luchaba; y al verlo, el soldado se endureció hasta convertirse en una piedra vertical. Seguro de que estaba vivo, Astyages ahora lo golpeó con su espada larga, pero la hoja resonó con una nota resonante; y allí, asombrado por el sonido, Astyages, él mismo, asumió esa naturaleza; y se quedó maravillado en su cara de mármol. Y para no cansarse de los nombres de los hombres, surgidos de las clases medias, quedaban doscientos guerreros ansiosos por la lucha, tan pronto como pudieron ver la cara de Medusa, doscientos guerreros se pusieron rígidos en piedra. Finalmente, arrepentido, Phineus teme la guerra, injustamente, porque en un miedo indefenso ve las estatuas en actitudes extrañas; and, recognizing his adherents, calls on each by name to rescue from that death. Still unbelieving he begins to touch the bodies, nearest to himself, and all are hard stone. Having turned his eyes away, he stretched his hands and arms obliquely back to Perseus, and confessed his wicked deeds; and thus imploring spoke : ‘Remove, I pray, O Perseus, thou invincible, remove from me that dreadful Gorgon : take away the stone-creating countenance of thy unspeakable Medusa! For we warred ot out of hatred, nor to gain a throne, but clashed our weapons for a woman’s sake.–Thy merit proved thy valid claim, and time gave argument for mine. It grieves me not to yield, O bravest, only give me life, and all the rest be thine.’ Such words implored the craven, never daring to address his eyes to whom he spoke. And thus returned the valiant Perseus; ‘I will grant to you, O timid-hearted Phineus! as behoves your conduct; and it should appear a gift, magnanimous, to one who fears to move.–Take courage, for no steel shall violate your carcase; and, moreover, you shall be a monument, that ages may record your unforgotten name. You shall be seen thus always, in the palace where resides my father-in-law, that my surrendered spouse may soften her great grief when she but sees the darling image of her first betrothed.’ He spoke, and moved Medusa to that side where Phineus had turned his trembling face : and as he struggled to avert his gaze his neck grew stiff; the moisture of his eyes was hardened into stone.–And since that day his timid face and coward eyes and hands, forever shall be guilty as in life. After such deeds, victorious Perseus turned, and sought the confines of his native land; together with his bride.»
  Ovid, Heroides 15. 35 ff (trans. Showerman) (Roman poetry C1st B.C. to C1st A.D.) : «If I am not dazzling fair, Cepheus’ Andromeda was fair in Perseus’ eyes, though dusky with the hue of her native land. Besides, white pigeons oft are mated with those of different hue.»
  Ovid, Heroides 18. 151 ff : «Let another fix his eyes on [the constellations] Andromeda and the bright Crown [i.e. of Ariadne], and upon the Parrhasian Bear that gleams in the frozen pole; but for me, I care not for the loves of Perseus, and of Liber [Dionysos] and Jove [Zeus], to point me on my dubious way.»
  Propertius, Elegies 2. 28 (trans. Goold) (Roman elegy C1st B.C.) : «Andromeda was vowed as sacrifice to the Monster of the Deep ( Monstris Marinis ) : she, none other, became the famed wife of Perseus.»
  Pliny the Elder, Natural History 5. 69 (trans. Rackham) (Roman encyclopedia C1st A.D.) : «Joppa [now the Israeli town of Jaffa] is said to have existed before the flood; it is situated on a hill, and in front of it is a rock on which they point out the marks made by the chains with which Andromeda was fettered; here there is a cult of the legendary goddess Ceto (the Sea-Monster).»
  Seneca, Hercules Furens 4 ff (trans. Miller) (Roman tragedy C1st A.D.) : «[Hera complains about the mistresses and sons of Zeus placed amongst the stars as constellations :] ‘I must dwell on earth, for harlots hold the sky . . . Here Orion with threatening sword terrifies the gods, and golden Perseus has his stars; the bright constellation of the twin Tyndaridae [Gemini] shines yonder.’»
  Anonymous, Appeal to a Roman General (trans. Page, Vol. Select Papyri III, No. 143) (Greek poetry C5th A.D.) : «Of old . . winged journey, another Perseus . . ((lacuna)) Perseus returned home even after his visit to Neilos (the Nile) [i.e. Aithiopia (Ethiopia)].»
  Nonnus, Dionysiaca 8. 88 8 ff (trans. Rouse) (Greek epic C5th A.D.) : «Behold the Ketos (Cetus, Sea-Monster), the sickle of Perseus, the figure of Andromeda, the glare of Gorgon Medousa, whom Kronides will establish in Olympos [as constellations] by and by.»
  Nonnus, Dionysiaca 18. 294 : «Perseus killed the Ketos (Sea-Monster) beside the Erythraian Sea [the Red Sea].»
  Nonnus, Dionsyiaca 25. 80 ff : «Perseus killed a Ketos (Monster of the Sea); with Gorgon’s eye he turned to stone a leviathan of the deep!»
  Nonnus, Dionsyiaca 30. 273 ff : «The Monster of the Deep ( Thera Thalassios ) turned to stone [by Perseus] . . . the Nereides tremple before Andromeda’s husband.»
  Nonnus, Dionysiaca 31. 10 ff : «Seeing the heap of Andromeda’s broken chains beside the Erythraian Sea [the Red Sea], and that rock lying on the sand, Earthshaker’s [Poseidon’s] monstrous lump [i.e. the Sea-Monster turned to stone by Perseus].»
  Nonnus, Dionysaica 47. 510 ff : «Perseus turned into stone a whole huge Monster of the Deep (Ketos) . . . and on the wing loosed the chains of Andromeda and offered the stone seamonster as a worthy bridal gift.»
  CHAPTER 5 : THE RETURN OF PERSEUS TO GREECE
 
  Perseus, Andromeda and the Sea-Monster, Roman fresco from Villa at Boscotrecase C1st B.C., Metropolitan Museum of Art CHARACTERS
  POLYDEKTES (Polydectes). King of the island of Seriphos. DIKTYS (Dictys). Brother of Polydektes, foster-father of Perseus. DANAE. The mother of Perseus. AKRISIOS (Acrisius). King of Argos, grandfather of Perseus. TEUTAMIDES. King of the Pelasgians. MEGAPENTHES. King of Tiryns, and later of Argos, and first cousin of Perseus’ mother.
  PLACES
  SERIPHOS. A small island in the Aegean Sea, south of the Greek mainland. ARGOS (1). A kingdom of the Greek Peloponnese. ARGOS (2). The chief town of Argos. TIRYNS. A fortified town of Argos. MYKENAI (Mycenae). A fortified town of Argos. MIDEIA. A fortifed town of Argos. LARISSA. A town of the Pelasgians, either in Anatolia (Turkey) or Greek Thessaly.
  SYNOPSES
  Pseudo-Apollodorus, Bibliotheca 2. 45 – 46 (trans. Aldrich) (Greek mythographer C2nd A.D.) : «When he reached Seriphos, Perseus found that his mother [Danae] along with Diktys (Dictys) had sought refuge at the altars from the violence of Polydektes (Polydectes), so he entered the royal palace where Polydektes was entertaining his friends, and with his own face turned aside he displayed the Gorgo’s [Medousa’s] head. When they looked at it, each one turned to stone, holding the pose he happened to have been striking at that moment. Perseus made Diktys king of Seriphos, and gave the sandals, kibisis , and helmet back to Hermes, and the Gorgo’s head to Athene. Hermes returned the aforementioned articles to the Nymphai, and Athene placed the Gorgon’s head in the centre of her shield. (It is affirmed by some that Medousa was beheaded because of Athene, for they say the Gorgon had been willing to be compared with Athene in beauty.)»
  Pseudo-Apollodorus, Bibliotheca 2. 47 – 48 : «Perseus with Danae and Andromeda hurried on to Argos in order to get a look at Akrisios (Acrisius). But as soon as Akrisios learned of this, he left Argos, still fearful of the oracle, and moved to the Pelasgian land. When Teutamides, king of the Larisaians, staged an athletic contest to honor his departed father, Perseus was on hand to enter the competition. He competed in the pentathlon, but while throwing the discus he hit Akrisios on the foot and killed him then and there. When he understood that the oracular promise had been fulfilled, he buried Akrisios outside the polis, and then, too ashamed to enter Argos and claim the estate of the man who had died because of him, he went to Proitos’ son Megapenthes at Tiryns and made a trade with him, handing him Argos. So Megapenthes ruled the Argives, and Perseus ruled Tiryns, as well as Mideia and Mykenai, both of which he walled.»
  Pseudo-Hyginus, Fabulae 63 (trans. Grant) (Roman mythographer C2nd A.D.) : «When Acrisius discovered they [Perseus and Danae] were staying at Polydectes’ court, he started out to get them, but at his arrival Polydectes interceded for them, and Perseus swore an oath to his grandfather that he would never kill him. When Acrisius was detained there by a storm, Polydectes died, and at his funeral games the wind blew a discus from Perseus’ hand at Acrisius’ head which killed him. Thus what he did not do of his own will was accomplished by the gods. When Polydectes was buried, Perseus set out for Argos and took possession of his grandfather’s kingdom.»
  Hyginus, Fabulae 64 : «Perseus with Andromeda returned to his country. When Polydectes saw that Perseus was so courageous, he feared him and tried to kill him be treachery, but when Perseus discovered this he showed him the Gorgon’s head, and he was changed from human form into stone.»
  Euripides wrote a play entitled Acrisius which probably told the story of the old king’s death.
  OTHER QUOTES
  Pindar, Pythian Ode 12. 8 ff (trans. Conway) (Greek lyric C5th B.C.) : «When Perseus o’er [Medousa (Medusa)] the third of those fell sisters launched his cry of triumph, and bropught fatal doom to Seriphos by the sea–doom for that isle and for her people. Yes, for he had made blind the grim offspring of Phorkys, and bitter the wedding-gift he brought to Polydektes (Polydectes), thus to end his mother’s long slavery and enforced wedlock.»
  Pindar, Pythian Ode 10. 45 ff (trans. Conway) (Greek lyric C5th B.C.) : «Perseus, who slew the Gorgo, and brought her head wreathed with its serpent locks to strike stony death to the islanders [of Seriphos].»
  Aeschylus, Polydectes (lost play) (Greek tragedy C5th B.C.) : The third play of Aeschylus’ Perseus trilogy, Polydectes told the story of the hero’s return to Seriphos after the slaying of the Gorgon.
  Lycophron, Alexandra 838 (trans. Mair) (Greek poet C3rd B.C.) : «Fashioning men as statues from top to toe he [Perseus] shall envelop them in stone.»
  Strabo, Geography 10. 5. 10 (trans. Jones) (Greek geographer C1st B.C. to C1st A.D.) : «Perseus was reared there [on Seriphos], it is said, and when he brought the Gorgon’s head there, he showed it to the Seriphians and turned them all into stone. This he did to avenge his mother, because Polydektes (Polydectes) the king, with their cooperation, intended to marry his mother against her will. The island is so rocky that the comedians say that it was made thus by the Gorgo.»
  Pausanias, Description of Greece 1. 22. 6 – 7 (trans. Jones) (Greek travelogue C2nd A.D.) : «On the left of the gateway [of the Akropolis of Athens] is a building with pictures. Among those not effaced by time I found . . . Perseus journeying to Seriphos, and carrying to Polydektes (Polydectes) the head of Medousa (Medusa), the legend about whom I am unwilling to relate in my description of Attika.»
  Pausanias, Description of Greece 2. 15. 4 (trans. Jones) (Greek travelogue C2nd A.D.) : «The Greeks are aware that the founder of Mykenai (Mycenae) was Perseus, so I will narrate the cause of its foundation.»
  Pausanias, Description of Greece 2. 16. 2 – 3 : «The sons of Abas, the son of Lynkeus (Lynceus), divided the kingdom between themselves; Akrisios (Acrisius) remained where he was at Argos, and Proitos (Proetus) took over the Heraion (Heraeum, Temple of Hera), Mideia, Tiryns, and the Argive coast region. Traces of the residence of Proitos in Tiryns remain to the present day. Afterwards Akrisios, learning that Perseus himself was not only alive but accomplishing great achievements, retired to Larisa on the Peneios (Peneus). And Perseus, wishing at all costs to see the father of his mother and to greet him with fair words and deeds, visited him at Larisa. Being in the prime of life and proud of his inventing the quoit, he gave displays before all, and Akrisios, as luck would have it, stepped unnoticed into the path of the quoit.
So the prediction of the god to Akrisios found its fulfillment, nor was his fate prevented by his precautions against his daughter and grandson. Perseus, ashamed because of the gossip about the homicide, on his return to Argos induced Megapenthes, the son of Proitos, to make an exchange of kingdoms; taking over himself that of Megapenthes, he founded Mykenai (Mycenae). For on its site the cap ( mykes ) fell from his scabbard, and he regarded this as a sign to found a city. I have also heard the following account. He was thirsty, and the thought occurred to him to pick up a mushroom ( mykes ) from the ground. Drinking with joy water that flowed from it, he gave to the place the name of Mykenai.»
  Pausanias, Description of Greece 2. 15. 3 : «Above Nemea [in Argolis] is Mount Apesas, where they say that Perseus first sacrificed to Zeus of Apesas.»
  Ovid, Metamorphoses 5. 738 ff (trans. Brookes More) (Roman epic C1st B.C. to C1st A.D.) : «After such deeds, victorious Perseus turned, and sought the confines of his native land; together with his bride; which, having reached, he punished Proetus–who by force of arms had routed his own brother from the throne of Argos. By his aid Acrisius, although his undeserving parent, gained his citadels once more : for Proetus failed, with all his arms and towers unjustly held, to quell the grim-eyed monster, snake-begin. Yet not the valour of the youth, upheld by many labours, nor his grievous wrongs have softened you, O Polydectes! king of Little Seriphus; but bitter hate ungoverned, rankles in your hardened heart–there is no limit to your unjust rage. Even his praises are defamed by you and all your arguments are given to prove Medusa’s death a fraud.–Perseus rejoined : ‘By this we give our true pledge of the truth, avert your eyes!’ And by Medusa’s face he made the features of that impious king a bloodless stone. Through all these mighty deeds Pallas, Minerva [Athena], had availed to guide her gold-begotten brother.»
  Nonnus, Dionysiaca 25. 80 ff (trans. Rouse) (Greek epic C5th A.D.) : «Polydketes (Polydectes), looking upon deadly Medousa’ eye, changed his human limbs to another kind and transformed himself into stone.»
  CHAPTER 6 : WAR AGAINST DIONYSOS
 
  Perseus and Andromeda, Greco-Roman fresco from Pompeii C1st A.D., Naples National Archaeological Museum CHARACTERS
  PERSEUS. King of Argos. DIONYSOS (Dionysus). The god of wine. ARIADNE. A Cretan Princess, wife of Dionysos. KHOREA (Chorea). Leader of the Bakkhantes (Bacchantes) of Dionysos.
  PLACES
  ARGOS. Chief town of Argolis.
  There was some disagreement amongst the ancient writers as to which King of Argos opposed Dionysos when he visited the city. King Proitos (Proetus) is usually mentioned by the Epic poets or, more rarely, his son Megapenthes (literally «Great Sorrow,» perhaps just a duplication of the more famous Theban Pentheus, «Sorrow»). In the local Argive legends and cults it was Perseus.
  Pausanias, Description of Greece 2. 20. 4 (trans. Jones) (Greek travelogue C2nd A.D.) : «The tomb near this [the temple of Zeus Nemeios at Argos] they call that of the maenad Khorea (Chorea), saying that she was one of the women who joined Dionysos in his expedition against Argos, and that Perseus, being victorious in the battle, put most of the women to the sword. To the rest they gave a common grave, but to Khorea they gave burial apart because of her high rank.»
  Pausanias, Description of Greece 2. 22. 1 : «The temple of Hera Anthea (Flowery) [in Argos] . . . before it is a grave of women. They were killed in a battle against the Argives under Perseus, having come from the Aegean Islands to help Dionysos in war; for which reason they are surnamed Haliai (Women of the Sea).»
  Pausanias, Description of Greece 2. 23. 7 – 8 : «The Argives have other things worth seeing [in their town]; for instance . . . [the] temple of Kretan (Cretan) Dionysos. For they say that the god, having made war on Perseus, afterwards laid aside his enmity, and received great honors at the hands of the Argives, including this precinct set specially apart for himself. It was afterwards called the precinct of the Kretan god, because, when Ariadne died, Dionysos buried her here. But Lykeas (Lyceas) says that when the temple was being rebuilt an earthenware coffin was found, and that it was Ariadne’s. He also said that both he himself and other Argives had seen it.»
  Nonnus’ Dionysiaca has an entire chapter dedicated to the war of Perseus and Dionysos. I have not reproduced this here, except for the following two short extracts.
  Nonnus, Dionysiaca 47. 665 ff (trans. Rouse) (Greek epic C5th A.D.) : «[Hera urges on Perseus in his war against Dionysos :] ‘Make war on the Satyroi (Satyrs) too: turn towards battling Lyaios (Lyaeus) the deadly eye of snakehair Medousa (Medusa), and let me see a new Polydektes (Polydectes) made stone . . . Kill the array of bull-horned Satyroi, change with the Gorgon’s eye the human countenances of the Bassarides into like images selfmade; with the beauty of the stone copies adorn your streets, and make statues like an artist for the Inakhian market-places.‘ . . . Perseus of the sickle was champion of the Argives; he fitted his feet into the flying shoes, and he lifted up the head of Medousa which no eyes may see. But Iobakkhos (Iobacchus) [Dionysos] marshalled his women with flowing locks, and Satyroi with horns. Wild for battle he was when he saw the winged champion coursing through the air. The thyrsos was held up in his hand, and to defend his face he carried a diamond, the gem made stone in the showers of Zeus which protects against the stony glare of Medousa, that the baleful light of that destroying face may do him no harm.»
  Nonnus, Dionysiaca 47. 665 ff : «He [Perseus in his battle with Dionysos] shook in his hand the deadly face of Medousa (Medusa), and turned armed Ariadne into stone. Bakkhos (Bacchus) was even more furious when he saw his bride all stone . . .
[Perseus] one who killed the Keteos (Sea-Monster) and beheaded horsebreeding Medousa.»
  For MORE information on this god see DIONYSOS
  CHAPTER 5 : THE DEATH OF PERSEUS
  CHARACTERS
  PROITOS (Proetus). King of Argos, great-uncle of Perseus. MEGAPENTHES. King of Argos, son of Proitos, first cousin of Perseus’ mother.
  The only reference to Perseus’ death is a very obscure legend recounted by Hyginus.
  Pseudo-Hyginus, Fabulae 244 (trans. Grant) (Roman mythographer C2nd A.D.) : «Men who killed their relatives . . . Megapenthes, son of Proetus, killed Perseus, son of Jove [Zeus] and Danae on account of the death of his father.»
  APPENDIX 1 : CHILDREN & DESCENDANTS
  I. THE CHILDREN OF PERSEUS
  Pseudo-Apollodorus, Bibliotheca 2. 49 – 53 (trans. Aldrich) (Greek mythographer C2nd A.D.) : «With Andromeda before coming to Hellas Perseus had a son Perses, whom he left behind with Kepheus (Cepheus)–from Perses reputedly stems the line of Persian kings–; and in Mykenai (Mycenae) he had Alkaios (Alcaeus), Sthenelos (Sthenelus), Heleios (Heleius), Mestor, and Elektryon (Electryon), and a daughter Gorgophone, whom Perieres married. Alkaios and Pelops’ daughter Astydameia had Amphitryon and a daughter Anaxo. Some say the mother was Laonome, daughter of Gouneus, and other that she was Hipponome, daughter of Menoikeus (Menoecius). Mestor and Pelops’ daughter Lykidike (Lycidice) were parents of Hippothoe . . . Sthenelos and Pelops’ daughter Nikippe (Nicippe) had two daughters, Alkyone (Alcyone) and Medousa (Medusa), and alter a son Eurystheus, who also became king of Mykenai (Mycenae).»
  Pseudo-Apollodorus, Bibliotheca 1. 87 : «Perieres [son of Aiolos] took over Messene and married Gorgophone, the daughter of Perseus, by whom he had sons named Aphareus, Leukippos (Leucippus)and Tyndareus.»
  Herodotus, Histories 7. 61. 1 (trans. Godley) (Greek historian C5th B.C.) : «They [the Persians] were formerly called by the Greeks Kephenes (Cephenes). . . When Perseus son of Danae and Zeus had come to Kepheus (Cepheus) son of Belos and married his daughter Andromeda, a son was born to him whom he called Perses, and he left him there; for Kepheus had no male offspring; it was from this Perses that the Persians took their name.»
  Pausanias, Description of Greece 3. 1. 4 (trans. Jones) (Greek travelogue C2nd A.D.) : «Kynortas (Cynortas) [king of Sparta] had a son Oibalos (Oebalus). He took a wife from Argos, Gorgophone the daughter of Perseus, and begat a son Tyndareus.»
  Pausanias, Description of Greece 4. 2. 4 : «Perieres had issue by Gorgophone the daughter of Perseus, Aphareus and Leukippos (Leucippus), and after his death they inherited the Messenian kingdom. But Aphareus had the greater authority. On his accession he founded a city Arene, named after the daughter of Oibalos (Oebalus), who was both his wife and sister by the same mother. For Gorgophone was married to Oibalos.»
  Pausanias, Description of Greece 2. 21. 7 : «In Argos, by the side of this monument of the Gorgon, is the grave of Gorgophone (Gorgon-kilIer), the daughter of Perseus. As soon as you hear the name you can understand the reason why it was given her. On the death of her husband, Perieres, the son of Aiolos (Aeolus), whom she married when a virgin, she married Oibalos (Oebalus), being the first woman, they say, to marry a second time; for before this wives were wont, on the death of their husbands, to live as widows.»
  Pausanias, Description of Greece 3. 2. 2 : «The Kynourians (Cynurians) [of Sparta] are said to be Argives by descent, and tradition has it that their founder was Kynouros (Cynurus), son of Perseus.»
  II. ANCESTOR OF HERACLES & ALCMENA
  Homer, Iliad 19. 97 ff (trans. Lattimore) (Greek epic C8th B.C.) : «Hera who is female deluded even Zeus in her craftiness on that day when in strong wall-circled Thebe Alkmene (Alcmena) was at her time to bring forth the strength of Herakles (Heracles). Therefore Zeus spoke forth and made a vow before all the immortals : ‘. . . This day Eileithyia of women’s child-pains shall bring forth a man to the light who, among the men sprung of the generation of my blood, shall be lord over all those dwelling about him.’ Then in guileful intention the lady Hera said to him : ‘You will be a liar, not put fulfilment on what you have spoken. Come, then, lord of Olympos, and swear before me a strong oath that he shall be lord over all those dwelling about him who this day shall fall between the feet of a woman, that man who is born of the blood of your generation.’ So Hera spoke. And Zeus was entirely unaware of her falsehood, but swore a great oath, and therein lay all his deception. But Hera in a flash of speed left the horn of Olympos and rapidly came to Argos of Akhaia (Achaea), where she knew was the mighty wife of Sthenelos (Sthenelus), descended of Perseus. And she was carrying a son, and this was the seventh month for her, but she brought him sooner into the light, and made him premature, and stayed the childbirth of Alkmene, and held back the birth pangs. She went herself and spoke the message to Zeus, son of Kronos (Cronus) : ‘Father Zeus of the shining bolt, I will tell you a message for your heart. A great man is born, who will be lord over the Argives, Eurystheus, son of Sthenelos, of the seed of Perseus, your generation. It is not unfit that he should rule over the Argives.’ She spoke, and the sharp sorrow struck at his deep heart.»
  Euripides, Alcestis (trans. Vellacott) (Greek tragedy C5th B.C.) : «I wish you joy [Herakles], son of Zeus and child of Perseus’ blood.»
  Theocritus, Idylls 24. 70 (trans. Rist) (Greek bucolic C3rd B.C.) : «Be of good cheer [Alkmena (Alcmena)], O seed of Perseus, thou mother of noblest offspring.»
  Theocritus, Idylls 25. 173 : «For his [Herakles’] lineage the man was of Perseus.»
  Diodorus Siculus, Library of History 4. 9. 1 – 4 (trans. Oldfather) (Greek historian C1st B.C.) : «This, then, is the story as it has been given us: Perseus was the son of Danaê, the daughter of Akrisios (Acrisius), and Zeus. Now Andromeda, the daughter of Kepheus (Cepheus), lay with him and bore Elektryon (Electryon), and then Eurydikê (Eurydice), the daughter of Pelops, married him and gave birth to Alkmenê (Alcmena), who in turn was wooed by Zeus, who deceived her, and bore Herakles . . . When the natural time of pregnancy [for Alkmene] had passed, Zeus, whose mind was fixed upon the birth of Herakles, announced in advance in the presence of all the gods that it was his intention to make the child who should be born that day king over the descendants of Perseus; whereupon Hera, who was filled with jealousy, using as her helper Eileithyia her daughter, checked the birth-pains of Alkmenê and brought Eurystheus forth to the light before his full time.»
  III. OTHER DESCENDANTS OF PERSEUS
  Some of the royal dynasties and heroes descended from Perseus were:– (1) The royal family of Mykenai (Mycenae) which included Perseus’ sons King Alkaios (Alcaeus), King Elektryon (Electryon) and King Sthenelos, grandson King Eurystheus, and great-granddaughter Queen Klytaimnestra (Clytemnestra); (2) The royal family of Elis such as his son King Heleios (Heleius), and grandson King Augeias (Augeas); (3) The royal family of the Taphian Islands such as the kings Taphos and Pterelaus; (4) The royal family of Messenia which included his daughter Queen Gorgophone, grandsons King Aphareus and King Leukippos (Leucippus), and great-grandsons Idas and Lynkeus (Lynceus); (5) The royal family of Sparta which included his daughter Queen Gorgophone, grandson King Tyndareus, and great-grandchildren (in fact, or putatively) the Dioskouroi (Dioscuri) and Queen Helene (also known as Helen of Troy). (6) The kings of Persia, from his son Perses; (7) Herakles, and his descendants, who eventually assumed power throughout the Peloponnese.
  The full genealogy of the descendants of Perseus can be found in the Library of Apollodorus (not reproduced on this page).
  APPENDIX 2 : HERO CULT OF PERSEUS
 
  Perseus, Athenian red-figure calyx krater C5th B.C., Agrigento Archaeological Museum I. ATHENS Chief Town of Attica (Southern Greece)
  Pausanias, Description of Greece 2. 18. 1 (trans. Jones) (Greek travelogue C2nd A.D.) : «The greatest honors are paid to him [Perseus] in Seriphos and among the Athenians.»
  II. ARGOS Chief Town of Argolis (Southern Greece)
  Aeschylus, Libation Bearers 830 ff (trans. Smyth) (Greek tragedy C5th B.C.) : «[Example of an Argive invocation to the ancestral hero Perseus.] Chorus of Argive Elders : ‘Raise up Perseus’ spirit within my breast [i.e. summon up my ancestral courage].’»
  Pausanias, Description of Greece 2. 21. 5 – 7 (trans. Jones) (Greek travelogue C2nd A.D.) : «Not far from the building in the market-place of Argos is a mound of earth, in which they say lies the head of the Gorgon Medousa (Medusa) . . . In Argos, by the side of this monument of the Gorgon, is the grave of Gorgophone (Gorgon-kilIer), the daughter of Perseus.»
  Pausanias, Description of Greece 2. 23. 7 : «The Argives have other things worth seeing [in their town]; for instance, an underground building over which was the bronze chamber which Akrisios (Acrisius) once made to guard his daughter. Perilaus [historical], however, when he became tyrant, pulled it down. Besides this building there is . . . a temple of Kretan Dionysos.»
  Pausanias, Description of Greece 10. 10. 5 : «Opposite them [at Delphoi (Delphi)] are other statues, dedicated by the Argives who helped the Thebans under Epaminondas to found Messene. The statues are of [Argive] heroes: Danaus, the most powerful king of Argos, and Hypermnestra, for she alone of her sisters kept her hands undefiled. By her side is Lynkeus also, and the whole family of them to Herakles, and further back still to Perseus.»
  Clement of Alexandria, Exhortation to the Greeks 3 (trans. Butterworth) (Greek Christian writer C2nd A.D.) : «These temples . . . are called by a fair-sounding name, but in reality they are tombs . . . In the temple of Athena in the Akropolis at Larissa there is the tomb of Akrisios (Acrisius).»
  See also War Against Dionysos (above) for cultic relics in Argos relating to that myth
  III. MYCENAE (MYKENAI) Town of Argolis (Southern Greece)
  Pausanias, Description of Greece 2. 18. 1 (trans. Jones) (Greek travelogue C2nd A.D.) : «By the side of the road from Mykenai (Mycenae) to Argos there is on the left hand a hero-shrine of Perseus. The neighboring folk, then, pay him honors here, but the greatest honors are paid to him in Seriphos and among the Athenians.»
  Pausanias, Description of Greece 2. 16. 6 : «In the ruins of Mykenai (Mycenae) is a fountain called Persea [of Perseus].»
  IV. MT APESAS Hill in Argolis (Southern Greece)
  Pausanias, Description of Greece 2. 15. 3 : «Above Nemea [in Argolis] is Mount Apesas, where they say that Perseus first sacrificed to Zeus of Apesas.»
  V. SERIPHOS Island (Greek Aegean)
  Pausanias, Description of Greece 2. 18. 1 : «The greatest honors are paid to him [Perseus] in Seriphos and among the Athenians, who [i.e. the Seriphians] have a precinct sacred to Perseus and an altar of Diktys (Dictys) and Klymene (Clymene), who are called the saviours of Perseus.»
  VI. MISCELLANEOUS
  Nonnus, Dionysiaca 13. 462 ff (trans. Rouse) (Greek epic C5th A.D.) : «The city of ancient Perseus, for whom Teukros (Teucer), fleeing [to Kypros (Cyprus)] from Salamis before the wrath of Telamon, fortified the younger Salamis so renowned.» [NÓTESE BIEN. The connection between Perseus and the island of Kypros is otherwise unattested.]
  APPENDIX 3 : HISTORICAL MISCELLANY
  I. ANCESTOR OF DORIAN KINGS & PRINCES
  Herodotus, Histories 6. 53. 1 – 54. 1 (trans. Godley) (Greek historian C5th B.C.) : «I follow the Greek report, and hold that the Greeks correctly recount these kings of the Dorians as far back as Perseus son of Danae–they make no mention of the god [Zeus as father]–and prove these kings to be Greek; for by that time they had come to be classified as Greeks. I said as far back as Perseus, and I took the matter no further than that, because no one is named as the mortal father of Perseus, as Amphitryon is named father of Herakles. So I used correct reasoning when I said that the Greek record is correct as far back as Perseus; farther back than that, if the king’s ancestors in each generation, from Danae daughter of Akrisios (Acrisius) upward, be reckoned, then the leaders of the Dorians will be shown to be true-born Egyptians . . .
Thus have I traced their lineage according to the Greek story; but the Persian tale is that Perseus himself was an Assyrian, and became a Greek, which his forebears had not been; the Persians say that the ancestors of Akrisios had no bond of kinship with Perseus, and they indeed were, as the Greeks say, Egyptians.»
  Pausanias, Description of Greece 3. 2. 2 (trans. Jones) (Greek travelogue C2nd A.D.) : «When Ekhestratos (Echestratus), son of Agis, was king at Sparta [historical], the Lakedaimonians (Lacedaemonians) removed all the Kynourians (Cynurians) of military age, alleging as a reason that freebooters from the Kynourian territory were harrying Argolis, the Argives being their kinsmen, and that the Kynourians themselves openly made forays into the land. The Kynourians are said to be Argives by descent, and tradition has it that their founder was Kynouros (Cynurus), son of Perseus.»
  II. ANCESTOR OF PERSIAN KINGS
  Herodotus, Histories 7. 61. 1 (trans. Godley) (Greek historian C5th B.C.) : «They [the Persians] were formerly called by the Greeks Kephenes (Cephenes), but by themselves and their neighbors Artaei. When Perseus son of Danae and Zeus had come to Kepheus (Cepheus) son of Belos and married his daughter Andromeda, a son was born to him whom he called Perses, and he left him there; for Cepheus had no male offspring; it was from this Perses that the Persians took their name.»
  Herodotus, Histories 7. 150. 1 – 3 : «There is a story told in Hellas that before Xerxes set forth on his march against Hellas, he sent a herald to Argos, who said on his coming (so the story goes), ‘Men of Argos, this is the message to you from King Xerxes. Perses our forefather had, as we believe, Perseus son of Danae for his father, and Andromeda daughter of Kepheus (Cepheus) for his mother; if that is so, then we are descended from your nation. In all right and reason we should therefore neither march against the land of our forefathers, nor should you become our enemies by aiding others or do anything but abide by yourselves in peace. If all goes as I desire, I will hold none in higher esteem than you. The Argives were strongly moved when they heard this, and although they made no promise immediately and demanded no share, they later, when the Greeks were trying to obtain their support, did make the claim, because they knew that the Lakedaimonians would refuse to grant it, and that they would thus have an excuse for taking no part in the war.’»
  Herodotus, Histories 6. 54. 1 : «I traced their lineage [of the Persians] according to the Greek story; but the Persian tale is that Perseus himself was an Assyrian, and became a Greek, which his forebears had not been; the Persians say that the ancestors of Akrisios (Acrisius) had no bond of kinship with Perseus, and they indeed were, as the Greeks say, Egyptians.»
  III. THE EGYPTIAN PERSEUS
  Herodotus, Histories 2. 91. 1 – 6 : «The Egyptians shun using Greek customs, and (generally speaking) the customs of all other peoples as well. Yet, though the rest are wary of this, there is a great city called Khemmis (Chemmis), in the Theban district, near the New City. In this city is a square temple of Perseus son of Danae, in a grove of palm trees. Before this temple stand great stone columns; and at the entrance, two great stone statues. In the outer court there is a shrine with an image of Perseus standing in it. The people of this Khemmis say that Perseus is seen often up and down this land, and often within the temple, and that the sandal he wears, which is four feet long, keeps turning up, and that when it does turn up, all Egypt prospers. This is what they say; and their doings in honor of Perseus are Greek, inasmuch as they celebrate games that include every form of contest, and offer animals and cloaks and skins as prizes. When I asked why Perseus appeared only to them, and why, unlike all other Egyptians, they celebrate games, they told me that Perseus was by lineage of their city; for Danaus and Lynkeus (Lynceus), who travelled to Greece, were of Khemmis; and they traced descent from these down to Perseus. They told how he came to Khemmis, too, when he came to Egypt for the reason alleged by the Greeks as well–namely, to bring the Gorgo’s head from Libya–and recognized all his relatives; and how he had heard the name of Khemmis from his mother before he came to Egypt. It was at his bidding, they said, that they celebrated the games.»
  Herodotus, Histories 2. 15. 1 : «Now if we agree with the opinion of the Ionians, who say that only the Delta is Egypt, and that its seaboard reaches from the so-called Watchtower of Perseus forty schoeni to the Salters’ at Pelusium.»
  SOURCES (ALL PERSEUS PAGES)
  GREEK
  Homer, The Iliad – Greek Epic C8th B.C.
  Hesiod, Theogony – Greek Epic C8th – 7th B.C.
   Hesiod, The Shield of Heracles – Greek Epic C8th – 7th B.C.
  Pindar, Odes – Greek Lyric C5th B.C.
  Aeschylus, Libation Bearers – Greek Tragedy C5th B.C.
  Aeschylus, Fragments – Greek Tragedy C5th B.C.
  Euripides, Alcestis – Greek Tragedy C5th B.C.
  Herodotus, Histories – Greek History C5th B.C.
  Apollodorus, The Library – Greek Mythography C2nd A.D.
  Apollonius Rhodius, The Argonautica – Greek Epic C3rd B.C.
  Theocritus, Idylls – Greek Idyllic C3rd B.C.
  Lycophron, Alexandra – Greek Poetry C3rd B.C.
  Diodorus Siculus, The Library of History – Greek History C1st B.C.
  Strabo, Geography – Greek Geography C1st B.C. – C1st A.D.
  Pausanias, Description of Greece – Greek Travelogue C2nd A.D.
  Philostratus the Elder, Imagines – Greek Rhetoric C3rd A.D.
  Quintus Smyrnaeus, Fall of Troy – Greek Epic C4th A.D.
  Nonnus, Dionysiaca – Greek Epic C5th A.D.
  Greek Papyri III Anonymous, Fragments – Greek Poetry C5th A.D.
  ROMAN
  BYZANTINE
  Suidas, The Suda – Byzantine Greek Lexicon C10th A.D.
  BIBLIOGRAPHY
  A complete bibliography of the translations quoted on this page.